piątek, 27 kwietnia 2018

Lektury młodych czytelników

   W jednym z grudniowych numerów Kurjera Warszawskiego z 1930 roku zamieszczono relację z wystawy "plonu gwiazdkowego", którą zorganizowano w nowo wówczas otwartej czytelni dziecięcej. Autorka artykułu, powołując się na wnioski z debaty, jaka odbyła się w Towarzystwie Nauczycieli Szkół Średnich i Wyższych (uczestniczyli w niej zarówno pedagodzy, jak i księgarze oraz bibliotekarze), podjęła temat doboru lektur dla dzieci i młodzieży. Nie zabrakło w nim również i wzmianki o Ani z Zielonego Wzgórza:






   Na szczęście jednak istnieją i tacy chłopcy, którzy nad "Anią" się rozpływają...


  • CBN Polona

wtorek, 24 kwietnia 2018

Ankieta

   Drodzy czytelnicy Pokrewnych dusz, jak już kilka razy wspominałam, Teatr Współczesny w Szczecinie przygotowuje premierę "Ani z Zielonego Wzgórza" w nowej adaptacji. Premierze będzie towarzyszyć wystawa, w której znajdą się ankiety wypełnione przez fanów L. M. Montgomery oraz jej książek. Zachęcam Was do wypełnienia takiej ankiety i przesłanie na adres: k.babinska@wspolczesny.szczecin.pl

Ankietę pobierzecie tutaj...


P. S. W razie problemów z plikiem, piszcie.

Dziękuję serdecznie :)



niedziela, 22 kwietnia 2018

Na wzór Montgomery i Burnett

   I kolejna miła wzmianka o pisarstwie Maud Montgomery - Kurjer Warszawski, numer z marca 1929 roku. Autorka artykułu zatytułowanego "Wybór książek dla młodzieży", Iza Moszczeńska, analizowała dostępną na rynku księgarskim literaturę kierowaną do młodzieży szkolnej - pod względem jej wartości, zarówno psychologicznej, jak i edukacyjnej oraz rozrywkowej. Wskazała, czym powinna się cechować literatura młodych czytelników, a jaką nie powinna być. Jak wzór przywołała twórczość Montgomery i Burnett:




  • CBN Polona

czwartek, 19 kwietnia 2018

Kto odgadnie?

   W jednym z wcześniejszych postów pisałam o rubrykach w pismach dla dzieci, w których redaktorzy polecali czytelnikom lektury. Jedną z takich rubryk w Moim głosiku (dodatku do Głosu porannego) prowadziła "ciocia Marysia". W jednym z numerów pisma ogłosiła konkurs: 







   W zadaniu konkursowym znalazł się także fragment jednej z powieści Maud. Oczywiście, znający całą twórczość pisarki, z łatwością odgadną, o który cykl chodzi i który jego tom :)




  • CBN Polona

wtorek, 17 kwietnia 2018

W oczekiwaniu na premierę

   Bilety na szczecińską "Anię  z Zielonego Wzgórza" już kupione :) - udało mi się zebrać dwunastoosobową ekipę! Znajdą się w niej:
  • zagorzali miłośnicy prozy Maud
  • osoby, które "Anię" wspominają z sentymentem
  • urocze dziewczęta, które kiedyś na pewno przeczytają "Anię z Zielonego Wzgórza"
  • i Ci, którzy chcą - zdaje się - dowiedzieć się w końcu, dlaczego ja ciągle o tej Montgomery gadam i jej książkach... żartuję... :) - widocznie są pokrewnymi duszami, tylko jeszcze o tym nie wiedzą ;)

W każdym razie - całą ekipę cechuje szeroki zakres numeru PESEL :)

   Teatr przygotowuje z okazji spektaklu kilka wydarzeń i spotkań. Zachęcam do przeczytania bardzo ciekawego wywiadu ze współautorką scenariusza, Panią Joanną Gorecką-Kalitą oraz do posłuchania rozmowy o "Ani", jaka odbyła się w otoczeniu książek w Księgarni FiKa przeprowadzonych przez Panią Kamilę Paradowską.




sobota, 14 kwietnia 2018

Mało pochlebnie

   To druga przedwojenna opinia na temat powieści Maud, na jaką natknęłam się pracując nad blogiem, w której niezbyt przychylnie odniesiono się do nich. W Dzienniku Urzędowym Kuratorjum Okręgu Szkolnego Krakowskiego z grudnia 1931 Z. Szybalska, w artykule: "Wśród książek dla młodzieży przed gwiazdką", stwierdziła:



  • CBN Polona

środa, 11 kwietnia 2018

Poszczycić się poczytnością

   Ania z Zielonego Wzgórza uznawana była za jedną z najczęściej czytanych powieści jeszcze w czasach przedwojennych, już wtedy znajdowała się w swego rodzaju kanonie lektur, w których rozczytują się kolejne pokolenia:


Kurjer Poznański (13 grudnia 1934)



ABC (30 maja 1935)




  • CBN Polona

niedziela, 8 kwietnia 2018

Okładki "Rainbow Valley"

    Zapraszam do lektury uaktualnionego postu, w którym zebrałam okładki do wszystkich polskich wydań twórczości L. M. Montgomery:








Wracam dziś do cyklu okładkowego - przejdźmy do kolejnego tomu "Ani". Rainbow Valley, wydana w 1919 roku, doczekała się u nas tłumaczenia w 1932. Pierwszy przekład, autorstwa Janiny Zawiszy-Krasuckiej, bardzo długo był jedynym. Dopiero w 1998 roku pojawiło się tłumaczenie Bogumiły Kaniewskiej, a w następnym - Jolanty Bartosik. Ostatnie z wydań, z wydawnictwa Bellona, opracowała literacko (jak czytamy na stronie tytułowej) Grażyna Szaraniec. Jednak ani słowa na temat tekstu pierwotnego. Po lekturze pierwszej strony pierwszego rozdziału, domyśliłam się, że opracowano przekład Zawiszy-Krasuckiej - pozostawiono błąd tłumaczki odnośnie postaci Kornelii Elliot jako pani "marszałkowej Elliot" (jak wiemy, jej mąż nazywał się Marshall Elliot i nie miał nic wspólnego z marszałkiem). Sam tekst owego opracowania tak bardzo odbiega od tekstu Janiny Zawiszy-Krasuckiej, że trzeba go uznać raczej za kolejne tłumaczenie...


   A oto i okładki:
















wtorek, 3 kwietnia 2018