20 września 1964 roku Teatr Rozmaitości w Krakowie wystawiał Anię z Zielonego Wzgórza w adaptacji Andrzeja Konicy, która wówczas już od ponad roku pojawiała się na deskach teatralnych w całym kraju. W październikowym numerze Gazety Krakowskiej opublikowano artykuł odnoszący się do spektaklu:
- ze zbiorów Małopolskiej Biblioteki Cyfrowej; mbc.malopolska.pl
Nigdy mi nie przyszło do głowy, że Ania pogrąża się w jakimkolwiek syropie Inie tylko karmelkowym).
OdpowiedzUsuńA wracając do nowego tłumaczenia, ciekawe czy jak tłumaczka od Zielonych Szczytów zabierze się za dalsze tomy to będą to Szumiące Wierzby czy Topole?
Agnieszka
Dokopałam się właśnie do pierwszego wydania Szumiących Topoli. Pamiętam jak udało mi się ją zdobyć i od razu małe rozczarowania bo w środku była adnotacja wydania skrócone. Teraz domyślam się, że to znaczyło - skrócona wersja Szumiących Wierzb.
OdpowiedzUsuńAgnieszka