Zapraszam do lektury uaktualnionego postu, w którym zebrałam okładki do wszystkich polskich wydań twórczości L. M. Montgomery:
Anne of Ingleside była ostatnią powieścią z cyklu o Ani przetłumaczoną na język polski (nie uwzględniając zaliczanych do tego cyklu zbiorów opowiadań). Przekład, którego dokonała Aleksandra Kowalak-Bojarczuk (drugi przekład Ani z Szumiących Topoli z 1977 roku był także jej autorstwa), ukazał się dopiero w 1989 roku.
Prószyński i S-ka: najpiękniejsza, moim zdaniem, okładka tego skądinąd nielubianego przeze mnie tytułu...
OdpowiedzUsuńMnie zawsze zastanawia, dlaczego w powojennej serii NK brakuje tego właśnie tomu...
OdpowiedzUsuńMoże przez brak tłumaczenia przedwojennego?
Usuń