Odpowiadając na pytanie z komentarza pod ostatnim wpisem, najłatwiej będzie mi zamieścić zdjęcie:
Jak na moje marzenia i zamiary, to jeszcze dość skromna kolekcja. O ile dobrze podliczyłam, mieści się w niej nieco ponad 240 pozycji. W tym:
194 – polskie wydania powieści i opowiadań
2 – tłumaczenia pamiętników
1 – biografia Gillen
5 – powieści-podręczniki
2 – opracowania dydaktyczne
3 – wydawnictwa „okołomontgomeriańskie” tłumaczone
10 – cykl „Sara w Avonlea”
3 – curiosa
10 – wydawnictwa „okołomontgomeriańskie” w języku angielskim
9 – powieści i opowiadania w języku angielskim
1 – tomik poezji
1 – autobiografia
4 – powieści (głównie Anne of Green Gables) w innych językach
Ponadto zbieram jeszcze różne materiały i opracowania, które w jakiś sposób nawiązują tematycznie (czasopisma lub ich kopie z artykułami o twórczości Maud, książki które służyły mi w blogowych poszukiwaniach, materiały cyfrowe, analogowe ;), pudełka zdjęć).
Dobrze, że Gog i Magog pilnują tych skarbów. :D
OdpowiedzUsuńDlatego też stoją przy najstarszych wydaniach ;). A poza tym dbają, by kolekcja powiększała się...
UsuńA jakie to tytuły zaliczają się do "okołomontgomeriańskich" tłumaczonych i w oryginale?
OdpowiedzUsuńTłumaczenia książek kucharskich i skrótu "Ani z Zielonego Wzgórza". Opracowania naukowe i popularyzatorskie (wspomnienia, opracowania listów, albumy, fotokopia scrapbooka, książka o kwiatach, które pojawiają się w powieściach i wiele innych).
Usuń