W serii postów o zmianach redakcyjnych Ani z Zielonego Wzgórza analizę wydań powieści prowadzę także w oparciu o edycję z lat 50-tych. Jej redaktorką jest Dżennet Połtorzycka-Stampf'l. Zmiany, które wprowadziła w przekładzie R. Bernsteinowej, nie tylko uwspółcześniają tekst, ale także korygują wiele błędów translatorskich pierwszej tłumaczki.
Poniżej zamieszczam link do Archiwum Historii Mówionej. Znajdziecie w nim wywiad z redaktorką "Ani", w którym opowiada o swoim życiu:
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz