sobota, 10 czerwca 2017

Okładki "Anne of the Island"

   Przygotowałam dziś przegląd okładek z polskich przekładów Anne of the Island. Mam wśród nich kilka ulubionych - m.in. tą z Grega, przedstawiająca reprodukcję "Gry w Krokieta" Wyczółkowskiego.










9 komentarzy:

  1. Mi się bardzo podoba okładka z wydawnictwa Bellona. Z kolei ta z Wydawnictwa Literackiego zawsze kojarzyła mi się z warszawskim Krakowskim Przedmieściem;)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Mam na myśli tę różową okładkę z Bellony, z ubraną na biało parą na tle różowych kwiatów.

      Usuń
    2. To jedna z lepszych koncepcji. Cała ta seria jest estetycznie wykonana pod względem oprawy.

      Usuń
    3. Zgadzam się, jest bardzo estetyczna. I gdzieś tam tę Montgomery "uklasycznia", takie mam wrażenie.

      Usuń
    4. Faktycznie, okładka z Literackiego to obrazek jako żywo wyjęty z Krakowskiego Przedmieścia :) Fasady kamienic, brukowana jezdnia i chodnik...

      Usuń
    5. A na samym rogu Hotel Bristol :)
      http://i674.photobucket.com/albums/vv108/theville_blog/Warszawa/Srodmiescie/KrakowskiePrzedmiescie/HotelBristol/HotelBristolXX10.jpg

      Usuń
    6. Wypisz wymaluj!!... Oczywiście!

      Usuń
  2. Okładka z Bellony z pewnością najlepiej oddaje nastrój panujący pomiędzy Anią i Gilbertem. Osobiście najbardziej lubię wczesne okładki Naszej Księgarni i kocią okładkę pierwszego powojennego wydania :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ciekawe, że właśnie kot pojawia się na tej okładce - świadczy to o z sercem przeczytanej książce przez panią Janinę Petry-Przybylską.

      Usuń