Przyjrzyjmy się dzisiaj ponownie fragmentowi Ani z Zielonego Wzgórza, w którym Ania wymienia poematy znane jej na pamięć. Został okrojony w pierwszym tłumaczeniu - wycięto z niego utwór zatytułowany "Upadek Polski". W poście Co Anię przyprawiało o dreszcze przywołałam wycinek z Przekroju, w którym pisano o tym zagadnieniu.
O kwestii wyciętego przez R. Bernsteinową poematu pisano także w Echu Krakowa, w numerze 21 z kwietnia 1982 roku:
Dzięki Internetowi można obecnie znaleźć te wypisy dla klasy piątej i przekonać się jaki fragment wiersza Campbella jest tam zacytowany :-) The New American Fifth Reader
OdpowiedzUsuńMimo wszystko brawa dla pana profesora: poszedł dobrym tropem i natrafił na to, co - o czym dziś tak łatwo sie przekonać - było słuszne...
OdpowiedzUsuńDla obu panów (dr Klimaszewskiego i prof. Markiewicza) szacunek wielki.
Usuń