sobota, 29 kwietnia 2017

Bibliografia artykułów + uzupełnienie

   Wykładnią odbioru twórczości Maud Montgomery w Polsce są liczne artykuły pojawiające się w czasopismach - zarówno w prasie powszechnej, jak i w periodykach naukowych (krajowych i polonijnych). Aby zapoznać czytelników bloga ze skalą odbioru w tym zakresie, w oparciu o dane bibliograficzne zamieszczone katalogach elektronicznych różnych instytucji, przygotowałam zestawienie tych artykułów. W tabelce..., jak to ja... Może ktoś z Was ma na strychu rzeczone czasopisma?? :)

   W nawiasach kwadratowych podałam tytuł książki, której dotyczy artykuł będący recenzją. Pominęłam w tym zestawieniu kilka opracowań z czasopism metodycznych dla nauczycieli. Oczywiście, to zestawienie będę uzupełniać :)

   Istnieje też kilka pozycji bibliograficznych, którymi są przedruki prozy Maud. Jeden z nich już kiedyś opisywałam - było to opowiadanie Przeznaczenie. O następnych na pewno jeszcze kiedyś napiszę.

   Przy niektórych artykułach udostępnionych w sieci, umieściłam linki.


l.p
autor
tytuł
źródło
1. 
Czapińska Magda
Maud z Wyspy Księcia Edwarda
2. 
Zborowska-Motylińska Marta
Translating Canadian culture into Polish : names of people and places in Polish translations of Lucy Maud Montgomery's "Anne of Green Gables
3. 
Gogolin Olimpia
Ania z Zielonego Wzgórza i Heidi
Akant, R. 13, nr 6 (2010), s. 35-36
4. 
Mackiewicz Anita
Translation strategies across time: a comparison of two Polish renderings of Anne of Green Gables by Lucy Maud Montgomery
5. 

Bal na Zielonym Wzgórzu
Dziennik Śląski, nr 35 (1994), s. 7
6. 
Zarzycka Justyna
Igraszki z tłumaczeniami
7. 
Wachowicz Barbara
Powrót Ani
8. 
Lubina-Cipińska D.
Cudowna Ania
Gazeta Katowicka, nr 38 (1994), s. 4
9. 
Raszewska Magdalena
Jajeczko (częściowo) nieświeże [Jana ze Wzgórza Latarni]
Gazeta Wyborcza, 1991 nr 251, s. 19
10.   
Jarosław Mikołajewski
Ania z Cavendish: o powieściach L.M. Montgomery
Gazeta Wyborcza, 2004 nr 248, dod. Książki nr 8, s. I
11.   
Radłowska Renata
Do bluzek z bufkami to my nosimy legginsy
12.   
Brzozowska Anna
Czar Zielonego Wzgórza
Głos Polski [Toronto], 1991 nr 14, s. 19
13.   
Tylicka Barbara
Festiwal kanadyjskiej pisarki [Jana ze Wzgórza Latarni] [Jane z Lantern Hill] [Janka z Latarniowego Wzgórza]
Guliwer, 1992 nr 1, s. 24-25
14.   
Beszczyńska Zofia
Razem, bracia (i siostry), czyli romans inaczej [Dzban ciotki Becky]
Guliwer, 1993 nr 5, s. 36-38
15.   
Czernik Maria
Literackie kulinaria [Książka kucharska Ani z Zielonego Wzgórza]
Guliwer, 1994 nr 2, s. 38-39
16.   
Skotnicka Gertruda
Kopciuszek w kolorowych okładkach [Biała magia] [Błękitny Zamek] [Spotkania po latach]
Guliwer, 1994 nr 4, s. 22-24
17.   
Horodecka Anna
Ta sławna Lucy Maud [Gillen Mollie: Maud z Wyspy Księcia Edwarda. Biografia L.M. Montgomery]
Guliwer, 1994 nr 5, s. 18-21
18.   
Horodecka Anna
Jak miłe są wspomnienia! [Złoty gościniec]
Guliwer, 1995 nr 5, s. 29-30
19.   
Romanowska Anna
Nowa stara Emilka [Dorosłe życie Emilki]
Guliwer, 1995 nr 5, s. 30-31
20.   
(ah)
Oczarowanie [Kilmeny ze starego sadu]
Guliwer, 1996 nr 2, s. 41
21.   
Tylicka Barbara
Pamiętniki Lucy Maud [Uwięziona dusza]
Guliwer, 1996 nr 6, s. 40-41
22.   
Horodecka Anna
"Wspaniała pisarko z Kanady..."
Guliwer, 1997 nr 3, s. 59-60
23.   
Horodecka Anna
Z kolekcji Lucy Maud [Szczęśliwa pomyłka]
Guliwer, 1999 nr 4, s. 35-36
24.   
(lew)
Emilka, kuzynka Ani [Emilka dojrzewa]
Guliwer, 2002 nr 2, s. 42-43
25.   
Sikorska-Celejewska Agnieszka
Ludzie, książki, piękno i Napoleon, czyli o "Krajobrazie dzieciństwa" L.M. Montgomery
26.   
Lewandowicz-Nosal Grażyna
Modlitwy Ani
27.   
Malicka Joanna
Ania prababka Pippi
28.   
Heska-Kwaśniewicz Krystyna
O tytułach książek, krajobrazie i poszukiwaniu domu
29.   
Mikrut Izabela
Sentymentalizm rozświetlony humorem : o zabiegach komizmotwórczych w "Ani z Zielonego Wzgórza" w przekładzie Rozalii Bernsteinowej
30.   
Kulus Magdalena
Wyspa Ani
31.   
Kruciński Janusz
Z Januszem Krucińskim, odtwórcą roli Gilberta w musicalu "Ania z Zielonego Wzgórza" rozmawia Magdalena Kulus
32.   
Bereta Katarzyna
O Joannie z "Błękitnego Zamku
33.   
Dagmara Czarnota
Niedoceniana rola tłumacza : porównanie dwóch przekładów "Ani z Zielonego Wzgórza"
Guliwer, 2015 nr 2, s. 42-48
34.   
Maj Jolanta
„Ania z Zielonego Wzgórza" - archaizacja czy unowocześnienie - przekłady powieści Lucy Maud Montgomery
W: Przekład - teorie, terminy, terminologia / red. Maria Piotrowska, Joanna Dybiec-Gajer
Tertium, Kraków, 2012, s. 251-260
35.   
Gralewicz-Wolny Iwona
"Ania z Zielonego Wzgórza" - powieść dla "niegrzecznych" dziewcząt
W: Nowe opisanie świata: literatura i sztuka dla dzieci i młodzieży w kręgach oddziaływań / red. nauk. Bernadeta Niesporek-Szamburska, Małgorzata Wójcik-Dude
36.   
Tomczyk Małgorzata
Kobiety legendy. Lucy Maud Montgomery
Naj
37.   
Sokolska-Pielasińska W.
Ania wśród dziewcząt.
W: Parnowski Tadeusz (red.), Dziecko i młodzież w świetle zainteresowań czytelniczych
Nasza Księgarnia,
Warszawa, 1960, s. 150-155
38.   
Ciciak, Anna
Od "Ani znikąd do Ani z Zielonego Wzgórza": rola rodziny w życiu bohaterki powieści Lucy Maud Montgomery
Notatnik Multimedialny, (R. 2) 2009 nr 1, s. 71-76
39.   
Kuliczkowska Krystyna
Nie oskarżajmy Ani o staroświecczyznę. Rozm. przepr. Walczk
Nowe Książki, 1975 nr 2, s. 55-56
40.   
Świąder Joanna
[Emilka ze Srebrnego Nowiu]
Nowe Książki, 1989 nr 2, s. 85-86
41.   
Bojarska Maria
Nieznajomi z dawnych lat [Ania ze Złotego Brzegu]
Nowe Książki, 1989 nr 9, s. 53-55
42.   
Janowska Irena
[Emilka dojrzewa ; Emilka na falach życia]
Nowe Książki, 1990 nr 10, s. 57-58
43.   
Janowska Irena
Przeciw konwencjom, czyżby? [Emilka dojrzewa] [Emilka na falach życia]
Nowe Książki, 1990 nr 10, s. 57-58
44.   
Nowacka Ewa
Widziane z Wyspy Księcia Edwarda [Opowieści z Avonlea] [Pożegnanie z Avonlea]
Nowe Książki, 1992 nr 2/3, s. 69-70
45.   
Nowacka Ewa
Nina i Jana, czyli o strawie duchowej dla dziewcząt [Jana ze Wzgórza Latarni]
Nowe Książki, 1992 nr 4, s. 50-51
46.   
Nowacka Ewa
Trzy premiery przekładowe [Dzban ciotki Becky]
Nowe Książki, 1993 nr 5, s. 57-59
47.   
Nowacka Ewa
Jeszcze raz na Wyspie Księcia Edwarda [Pat ze Srebrnego Gaju] [Pat ze Srebrnego Gaju]
Nowe Książki, 1993 nr 5, s. 59
48.   
(zb)
[Wakacje na starej farmie]
Nowe Książki, 1994 nr 12, s. 35
49.   
Frąckiewicz Małgorzata
Kapliczki boskich przysmaków [Książka kucharska Ani z Zielonego Wzgórza]
Nowe Książki, 1994 nr 4, s. 55-56
50.   
Nowacka Ewa
Kaszka manna, smaczna czy mdła? [Biała magia] [Błękitny Zamek] [Pani na Srebrnym Gaju] [Spotkania po latach] [Zapach wiatru i inne opowiadania]
Nowe Książki, 1994 nr 4, s. 56-58
51.   
Nowacka Ewa
Prawdziwa twarz pani pastorowej [Gillen Mollie: Maud z Wyspy Księcia Edwarda. Biografia L.M. Montgomery]
Nowe Książki, 1994 nr 6, s. 64-65
52.   
Skotnicka Gertruda
Wśród książek "Novus Orbis" [Kilmeny z sadu] [Panna młoda czeka] [Takie jak Ania]
Nowe Książki, 1995 nr 2, s. 56-58
53.   
Korsak Izabella
Dziesiąta woda po Montgomery
Nowe Książki, 1996 nr 1, s. 26-27
54.   
Skotnicka Gertruda
Krewniaczki Ani [Czary Marigold]
Nowe Książki, 1996 nr 6, s. 16-17
55.   
Nowacka Ewa
Ulubione pisarki, o sobie [Krajobraz dzieciństwa] [Uwięziona dusza]
Nowe Książki, 1997 nr 1, s. 33
56.   
Skotnicka Gertruda
No, to sobie poprzekładamy [Ania z Zielonego Wzgórza]
Nowe Książki, 1997 nr 3, s. 79
57.   
Nowacka Ewa
[Pamiętniki. Vol. 1-2]
Nowe Książki, 1997, nr 1, s. 32-33
58.   
Tylicka Barbara
Sto lat temu w Kanadzie [Zrządzenie losu]
Nowe Książki, 2000 nr 11, s. 73
59.   
Kąkiel Małgorzata
Przepisy na panie domu
Nowe Książki, 2008, nr 2, s. 72-73
60.   
Gawryluk Barbara
Ania Shirley ma 100 lat!
Nowe Książki, 2008, nr 7, s. II okł.
61.   
Horodecka Hanna
Maud z Zielonego Wzgórza
Płomyczek, 1994 nr 8, s. 7
62.   

Witaj Lucy Maud Montgomery (o nadaniu imienia pisarki szkole Podstawowej nr 98 w Warszawie)
Płomyczek, 1997 nr 2, s. 9
63.   

A to ciekawe (notatka o autorce)
Płomyczek, 2002 nr 2, s. 27
64.   
Zabłocka Grażyna
Mollie Gillen zaprasza na Wyspę Księcia Edwarda
65.   
Stomma Ludwik
Ania i Maud
Polityka, 2009, nr 19(2704), s. 96
66.   
Stomma Ludwik
Czytajcie Anię
Polityka, 2016, nr 3(3042), s.105
67.   
Motwicka Danuta
U Borejków i nie tylko
Polonistyka, 1994 nr 4, s. 223-226
68.   
Błaszczyk Lidia
Przypomnijmy autorkę Ani z Zielonego Wzgórza
Poradnik Bibliotekarza, 2002 nr 9, s. 22-24
2008 nr 6
69.   
Spandowska A.
Triumfalny powrót Ani
Praca Świetlicowa, nr 12 (1956); fragment (?) znajduje się w broszurze teatralnej: www.pbc.rzeszow.pl/dlibra/
publication/29661/edition
/27629/content?ref=desc
70.   
Niedzielska Halina
Pokrewna dusza
Przegląd Polski = Polish Review, 1996 nr z 18 IV, s. 12-13
71.   
Klein Zbigniew
Ania z Zielonej Facjatki
72.   
Wnuk Jolanta
Lucy Maud z Wyspy Księcia Edwarda
73.   
Płońska Joanna
Optymizm życiowy w powieściach Lucy Maud Montgomery: na wybranych przykładach
74.   
Wilk Paulina
Podwójne życie Ani Shirley
Rzeczpospolita (W3), 2008 nr 123, s. A24
75.   
Szczurowska-Surdykowska Jagoda Surdykowski Jerzy
Rudowłosa dobrodziejka Zielonej Wyspy
Rzeczpospolita, 2002 nr 168, s. A11
76.   
Kowalczyk Jolanta
Joanna i zagadki wuja Beniamina (literatura i zagadki) [Błękitny Zamek]
Sam na sam ze sobą, 1989 nr 1, s. 43-44
77.   
Kulus Magdalena
"Ania z Zielonego Wzgórza" na śląskich deskach teatralnych
Śląskie Miscellanea, T. 22/23 (2009/2010), s. 80-84
78.   
Kątny Marek
O "Ani z Zielonego Wzgórza"
Studia Kieleckie. Seria Filologiczna, 2005 nr 5, s. 109-126
79.   
M.Ś.
[Emilka ze Srebrnego Nowiu]
Świat Książki, 1989, nr 2, s. 36
80.   
M.Ś.
Na półce z książkami
Świerszczyk, 1989 nr 17, s. 13
81.   
Tatarkiewicz Anna
W zaściankach świata [z tego cyklu:] Dlaczego Avonlea?
Sycyna, 1995 nr 23, s. 5
82.   
Bielawska Hanna
Jaka jesteś Aniu: o adaptacjach radiowych
Sztuka dla Dziecka, 1988 nr 2, s. 26-27
83.   
Szuster Urszula
Biografia Lucy Maud Montgomery [Gillen Mollie: Maud z Wyspy Księcia Edwarda. Biografia L.M. Montgomery]
Tarniny, 1994 nr 10, s. 24
84.   
Oczko Piotr
Anna z domu o zielonym dachu : o cyklu powieściowym Lucy Maud Montgomery
85.   
Wyszomirski Jerzy
Ania z Zielonego Wzgórza
86.   
Horodyska Ewa
Ania Shirley ma sto lat! (rozm. przepr. Anna Mateja)
87.   
Żytomirski Eugeniusz
Ania z Zielonego Wzgórza
88.   
Polanowska A.
Powrót Ani
Wieczór, nr 36 (1994), s.
4
89.   
Lasoń-Kochańska Grażyna
"Ta wstrętna Ania": o bohaterce Lucy Maud Montgomery w kontekście autogynografii
W: "Stare" i "nowe" w literaturze dla dzieci i młodzieży : biografie / pod redakcją Bożeny Olszewskiej, Olafa Pajączkowskiego i Lidii Urbańczyk
Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, Opole, 2015, s. 345-355
90.   
Plebanek Grażyna
Utracona rudość Ani
91.   
Banot Aleksandra E.
Ania z Zielonego Wzgórza po latach
Zadra. Pismo
Feministyczne, 2009 nr 3-4, s. 94-96
92.   
Szybowicz Eliza
Szalona głowa, złote serce
93.   
H.Ch.
Lucy z Zielonego Wzgórza
Związkowiec = The
Alliancer, 1990 nr 26/27, s. [5]
94.   
Przygoda Zdzisław
list do redakcji; nt. śladów obecności Lucy Maud Montgomery w Toronto
Związkowiec = The
Alliancer, 1990 nr 33, s. 5
95.   
Hawryszko Stanisław
Brzydkie kaczątko z zielonych wzgórz i dolin Wyspy Księcia Edwarda
Związkowiec = The
Alliancer, 1994 nr 83, s. 11
96.

Montgomery Lucy Maud: Ania z Avonlea [rec. spektaklu TT]
Ekran, 1959 nr 9, s. 14
97.
Radzikowski Leszek
Ania z zielonego wzgórza na stokach Kilimandżaro
Nowe Książki, 1960, nr 13, s. 787
98.
Bojarska Maria
Ania, Emilka, Lucy, Wiktoria
Nowe Książki, 1981, s. 56-58
99.
Kossak Ewa Klotylda
Powrót do Zielonego Wzgórza
100.
Misiewicz Alan
"Moje życie było piekłem". Nieznana historia autorki "Ani z Zielonego Wzgórza"
101.
Budrewicz Olgierd
Spotkanie z Anią z Zielonego Wzgórza. Na północ od Północy
Perspektywy, 1976, nr 53, s. 16-19
102.
Stopa Magdalena
Lodowe góry i Zielone Wzgórza Ani
Rzeczpospolita, 1998, nr 184, s. 29
103.
Skrobiszewska Halina
Dlaczego „Ania z Zielonego Wzgórza”
Wychowanie, 1966, nr 6, s. 35-36
104.
Nowak Anna
Ania z zielonego wzgórza
Tyczyńskie Zeszyty Naukowe, 2002, nr 1, s. 32-37
105.
Oczko Piotr, Nastulczyk Tomasz, Powieśnik Dorota
Na szwedzkim tropie „Ani z Zielonego Wzgórza”. O przekładzie Rozalii Bernsteinowej
106.
Pielorz Dorota
Od przyszłości / ku przyszłości – fantazmaty tytułowej bohaterki powieści "Ania z Zielonego Wzgórza" Lucy Maud Montgomery
107.
Oczko Piotr
The Green Gables Utopia. On the Novel by Lucy Maud Montgomery

108.

Kaniewska Bogumiła

Alicja i inne… O niegrzecznych bohaterkach literatury dziecięcej

Twórczość niepozorna. Szkice o literaturze. 2015, 204-218

109.

Zofia Byczko

Błękitny zamek jako opowieść o sile bliskości emocjonalnej

Zeszyty pracy socjalnej, 2020, 25(1):73-13

110.

Balik Maria

Literackoserialowe lekcje feminizmu. Przypadek Ani z Zielonego Wzgórza

Paidia i literatura, 2020, 2:43-58


111.

Starnawska Karolina

Nieszczęśliwa Ania Shirley. Współcześnie o Ani z Zielonego Wzgórza

Horyzonty polonistyki, 2020, 34


112.

Węgrzyn Klaudia

(S)przeciw milczeniu. Tabu, sieroctwo i dorastanie w serialowej adaptacji Ani z Zielonego Wzgórza

MASKA, 2019, 41

113.

Bojarska Anna

Śnieg, krew, zbroja (Książki dzieciństwa)

Dekada Literacka, 1992, 15/16 (51/52)

114.

Guenther Shawna

Canadian utopia in Poland: How L. M. Montgomery’s Anne of Green Gables contributed to Polish Solidarity

Beyond Philology, 2017, 14/4

115.

Fijałkowski Michał

Aneksja kulturowa Ani z Zielonego Wzgórza Lucy Maud Montgomery w Polsce

Przekład jako aneksja kulturowa dzieła, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa, 2021

116.

Gireszewska Karolina

Adolescencja jako permanentny kryzys. Filmoterapeutyczna analiza serialu Ania, nie Anna

Dzieciństwo. Literatura i Kultura, 2019, 1(1):70–84

117.

Kaniewska Bogumiła

Alicja i inne… O niegrzecznych bohaterkach literatury dziecięcej

Twórczość niepozorna. Szkice o literaturze, Pasaże, Kraków, 2015

118.

Kulus Magdalena

O domach Ani z Zielonego Wzgórza (Ania z Zielonego Wzgórza w poszukiwaniu domu)

Guliwer, 2011, 3:77-79

119.

Łajczak Kamila

Książka dla dziecka czy dorosłego, czyli uniwersalność przesłań zawartych w literaturze dziecięcej

Guliwer, 2013, 2:45-50

120.

Makurat-Snuzik

Tłumaczenia wybranych dzieł literatury angielskiej i rosyjskiej na regionalny język kaszubski dokonywane „z drugiej ręki”

Przekłady Literatur Słowiańskich”. 2019, 10(1)

121.

Wieczorkiewicz Aleksandra

The Golden Age: Overviews and Intersections. Eighty Years of Anglophone Children’s Classics and 150 Years of their Polish Translations in Three Macro Perspectives

Forum of Poetics, 2017, 10:6-91

122.

Piecychna Beata

Tłumacz jako istota historyczna: o (auto)cenzurze w pierwszym polskim przekładzie Anne of Green Gables oraz Anne of Avonlea Lucy Maud Montgomery w świetle koncepcji dziejów efektywnych Hansa-Georga Gadamera

UWM Olsztyn Acta Neophilologica, 2021, XXIII (1)

123.

Piecychna Beata

Sophisticating the image of Avonlea in the earliest Polish translation of Anne of Green Gables by Lucy Maud Montgomery

Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice, 2021

124.

Pielorz Dorota

Tłumacz architekt a tłumacz konserwator zabytków. Kanoniczny i polemiczny przekład Anne of Green Gables Lucy Maud Montgomery jako ogniwa serii translatorskiej

WIELOGŁOS. Pismo Wydziału Polonistyki UJ, 2020, 3(45):79-103

125.

Porębska Karolina

Feminizm / Kura / Ania z zielonego wzgórza

ROMAN. Czasopismo Studentów UJ, 2017, 17:21-29

126.

Staniów Bogumiła

Lektury inicjacji czytelniczych

Biuletyn EBIB, 2011, 4(122)

127.

Starnawska Karolina

Kim jest Gilbert Blythe? Portrety bohatera w powieści Ania z Zielonego Wzgórza Lucy Maud Montgomery i serialu Ania, nie Anna Moiry Walley-Beckett

Dzieciństwo. Literatura i Kultura, 2019, 1(1):47–69

128.

Szymańska Izabela

Przekłady polemiczne w literaturze dziecięcej

Rocznik Przekładoznawczy. Studia nad teoria, praktyka i dydaktyką przekł
adu, 2014, 9

129.

Szymańska Elżbieta

Niektóre aspekty odpowiedzialności za słowo

Poradnik Językowy, Dom Wydawniczy ELIPSA, 2004, 4

130.

Uljasz Adrian

Musical jako nowoczesna forma popularyzacji literatury. Adaptacje musicalowe utworów literackich w polskich teatrach

Toruńskie Studia Bibliologiczne, 2019, 1(22)

131.

Wężyk Katarzyna

Jak Ania trafiła pod halogenową żarówkę

Książki. Magazyn do czytania, 2017, 2(25)

132.

Wieczorkiewicz Aleksandra

„Mała” historia przekładu. „Złoty Wiek” angielskiej literatury dziecięcej w tłumaczeniach na język polski – zarys

Przekładaniec, 2018, 37:104-124

133.

Zarych Elżbieta

Przekład literatury dla dzieci i młodzieży – między tekstem a oczekiwaniami wydawcy i czytelnika

Teksty Drugie. Teoria literatury, krytyka, interpretacja, 2016, 1

134.

Wachowicz Barbara

Błękitny dom

Przekrój, 1982, 1957(43):8

135.

(b) [Natkaniec B.]

Polska zagadka Ani z Zielonego Wzgórza

Echo Krakowa, 1982, 21(9/12 IV):1-2

136.

fragment powieści

Ania z Avonlea, Tadzio w poszukiwaniu wrażeń. Tł. [R. Bernsteinowa].

Przyjaciółka, 1982, 8:10

137.

Has-Tokarz Anita

Creatively Playing Kitchen and Cooking – Reflections on Contemporary Cookbooks for Children (Selected Examples)

Filoteknos, 2020, 10

138.

Błaszczyk Lidia

Czym Ania Shirley ujmuje czytelników

Biblioteka, 2008, 2

139.

Błaszczyk Lidia

Więcej o Lucy Maud Montgomery

Poradnik Bibliotekarza 2006, 12:26-28

140.

Filipczak Dorota

Ania i Alicja – jeszcze raz (L. Carroll: Alicja w Krainie Czarów; L.M. Montgomery: Ania z Zielonego Wzgórza)

Nowe Książki, 2013, 4:92-94

141.

Błaszczyk Lidia

Powieść ciągłe młoda. Ania z Zielonego Wzgórza

Kurier Szczeciński, 1985,149:8


142.

Wiatr Ewa

Polska seria translatorska powieści Lucy Maud Montgomery „Błękitny zamek”. Badania nad przekładem polemicznym

Nauki humanistyczne i społeczne w perspektywie interdyscyplinarnej, T. 6, Wydawnictwo Naukowe ArchaeGraph, 2023, s. 7-24

143.

Lipiński Joanna

Pat, Anne, and Other Montgomery Characters in the Polish Kitchen

Journal of L.M. Montgomery Studies, 2023, doi: 10.32393/jlmms/2023.0005


144.

Zabawa KrystynaPrzekształcenia klasyki literackiej w XXI wieku: przypadek Anne of Green Gables L.M. Montgomery

Perspektywy Kultury, 2024, 2(45)


  • pbl.ibl.poznan.pl
  • www.bn.org.pl
  • vfire.up.krakow.pl

10 komentarzy:

  1. Wyobraziłam sobie właśnie antologię tych artykułów :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. To jest myśl! Może kiedyś doczekamy się takiego zbioru?...

      Usuń
  2. Wow. Podziwiam, podziwiam, podziwiam!
    Kiedy znajdujesz na to wszystko czas?? :P

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Po pracy - w międzyczasie, a czasami w całym czasie ;)

      Usuń
  3. Świetne zestawienie! Uzupełniam na gorąco, z pamięci:

    Grażyna Plebanek, Utracona rudość Ani, „Wysokie Obcasy Extra”, nr 3, wydanie z dnia 16/06/2011, str. 18; Aleksandra E. Banot, Ania z Zielonego Wzgórza po latach, „Zadra. Pismo feministyczne” 2009, nr 3-4, s. 94-96; Eliza Szybowicz, Szalona głowa, złote serce, „Znak” (725) 2015, s. 26-33; Barbara Wachowicz, L.M. Montgomery: At Home in Poland opublikowanego na łamach „Canadian Children's Literature / Littérature canadienne pour la jeunesse”, 46 (1987); taż, rozdział w Malwach na lewadach.

    Niedługo dwa artykuły opublikuje Pani Dorota Powieśnik. Inna sprawa to polskie prace licencjackie i magisterskie, doliczyłem się ich całkiem sporej liczby. Serdeczności, Piotr Oczko

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Artykułu Pani Wachowicz celowo nie umieściłam w powyższym zestawieniu, ponieważ nie został opublikowany w polskim / polonijnym czasopiśmie (aczkolwiek stanowi on znaczący materiał w kontekście odbioru twórczości Maud w Polsce i jest znanym źródłem wiedzy o tymże na forach międzynarodowych). Pozostałe artykuły za chwilę dopiszę do listy. Dziękuję!

      Zgadza się, prace licencjackie i magisterskie to osobny rozdział, jeśli chodzi o recepcję twórczości Maud, wymagający zapewne odrębnego spisu :)

      Usuń
  4. Heloł, a artykuł z magazynu "5-10-15" ? ;)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tak, dopisuje! A widzisz, ciągle mam te skany w katalogach i jeszcze tego nie "puściłam".
      Do tego jeszcze i artykuł z "Naj" :)
      Dzięki!!

      Usuń
  5. Niesłychane! Pani jest kopalnią pomysłów...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dziękuję za te miłe słowa! :) Przesyłam serdeczności

      Usuń