Zapraszam do lektury uaktualnionego postu, w którym zebrałam okładki do wszystkich polskich wydań twórczości L. M. Montgomery:
Mistress Pat, podobnie jak pierwsza część dylogii, została przetłumaczona na polski tylko przez Ewę Fiszer. Ciekawostką w przypadku tej powieści są dwa różne tytuły przekładu. Pierwsza edycja tłumaczenia (nakładem Naszej Księgarni) wyszła jako "Pani na Srebrnym Gaju", ale już kolejne, a także i późniejsze w Wydawnictwie Literackim, jako "Miłość Pat".
Bardzo lubię historię Pat. Mam nadzieję zobaczyć kiedyś na własne oczy Srebrny Gaj :)
OdpowiedzUsuńJa także - może na przekór wielu głosów krytyki pod adresem tej dylogii. W jakiś sposób doskonale rozumiem miłość Pat do Srebrnego Gaju. Może nawet bardziej, od kiedy zobaczyłam pierwowzór :) - jestem przekonana, że Silver Bush będzie kiedyś gościć Cię w swoich progach!
Usuń