Dla odmiany, w niniejszym poście,
nie będę sięgać daleko w przeszłość. Cofnijmy się do 27 lutego 1994 roku. Tego
dnia ukazał się Przekrój, w którym
wydrukowano opowiadanie Maud Montgomery, zatytułowane „Przeznaczenie”. Jego oryginalny
tytuł brzmi: „Kismet” – myślę, że tłumaczka, Joanna Kazimierczyk, niepotrzebnie
użyła synonimu dla tego pojęcia. „Kismet” to słowo pochodzące z języka
tureckiego, oznaczające: fatum, zrządzenie, poddanie się wyrokom losu, przeznaczenie
właśnie. Zastąpienie słowa trudnego łatwym, zapewne miało na celu ułatwienie
czytelnikom odbioru, ale chyba nieco spłyciło sens tytułu.
W tym samym roku, Przeznaczenie zostało opublikowane w
zbiorze opowiadań Panna młoda czeka,
wydanym przez Novus Orbis (tomik
wznowiono jeszcze w 1999 roku).
A tak wyglądało opowiadanie w
oryginale…
Jeśli chcecie przeczytać inne
opowiadania (i nie tylko) w oryginalnych publikacjach, zajrzyjcie na stronę kolekcji
KindredSpaces, którą tworzy L. M. Montgomery Institute działający przy University
of Prince Edward Island: http://kindredspaces.ca/
- Małopolska Biblioteka Cyfrowa
- The Canadian magazine : [Vol. 13, no. 3 (July 1899)], CIHM number 8_06251_77, from Early Canadiana Online http://eco.canadiana.ca/
- https://merlin.topmall.ua/media/300x452/000/003/825/56ba658493424.jpg
Agnieszko
OdpowiedzUsuńCzy oglądałaś już najnowszą ekranizacją Ani?
http://www.filmweb.pl/film/Ania+z+Zielonego+Wzg%C3%B3rza-2016-747851
pozdrawiam serdecznie, świetny blog :)
Marta
Dziękuję, Marto!
UsuńNowej wersji filmu nie widziałam jeszcze. Może kiedyś to "nadrobię" ;)